Armitage nescit

So, here’s a very short clip collection for Friday evening. I’m not sure what motivated this, exactly. I’d like to claim that it was some sort of musing on Socratic wisdom, but really, I suspect that it’s the sequence of two long “o” vowels in a row. Mr. Armitage’s “o” vowels are so different from mine and from most of the ones I hear that I pause every time I hear them. To me his “don’t know” sounds more like “dayent nayo.” Mmmmm.

And I admit: it brings me SO MUCH PLEASURE to create a title frame that says “starring RICHARD ARMITAGE.” Serious pleasure. If Servetus ran the zoo…

 

~ by Servetus on October 14, 2011.

49 Responses to “Armitage nescit”

  1. I take fiendish pleasure in some of the ways Richard Armitage pronounces words. Every time he says “Chapter Four” in The Lords of the North audiobook, I actually giggle with delight. 😀

    Like

  2. isn’t it interesting how these pronunciations get us?

    Like

  3. Great! I loved your video 🙂

    Like

  4. As Australians, our “don’t know” often becomes “duh-NO”, written “dunno”. Harry at 0:36 comes closest to that. If I HAD to choose a favourite RA sound, it would be his “k”, especially the final.
    @bccmee, I’m impatiently waiting for my Lords of the North cds to arrive, currently reading the lead-in books. I’ll listen out for “Chapter Four.” !
    I’m looking forward to hearing his pronunciation of the Anglo-Saxon English place names, which I find difficult myself when I’m reading them. I have a feeling they will sound particularly divine rolling off his tongue 😛

    Like

  5. Great video sequence! Very much gnostic)

    Like

  6. I love his voice but I don’t really get the fascination with his accent. I suppose this is because I am English too.

    Like

  7. Love this little vid! As an Aussie his pronunciations sound perfectly normal to me 🙂

    Like

    • If you recorded yourself speaking I’d probably listen in fascination, too.

      I admit that when I listen to the BBC World Report in the morning that’s one of the things I pay attention to — the accent of the newscaster.

      Like

    • Skully, we don’t seem to have the regional variations in language here in Australia like they do in England and the States, which I find strange, considering what a vast country it is. A linguist would probably tell me I am completely wrong, but I can’t hear any.
      I love the English accent in all its variations and I’m partial to the Irish accent as well. But for some strange reason the English Midlands accent is my absolute favourite! 😉

      Like

      • I would agree we don’t have the extreme variation that UK and US do, but we definitely have regional accents. I can distinguish a South Australian accent, from a Sydney accent, from a North Qld accent for instance.

        Like

        • Thanks for that tigerfilly, I obviously don’t listen carefully enough. Shame on me!! Apart from Cairns once, I haven’t been north of Noosa. Can you explain the differences for me?
          When my husband and I have been in England, we are picked as Australians every time, but in Hawaii, we are usually mistaken for English or New Zealanders.

          Like

          • I have a very hard time telling the difference between Bristol and Australian of any kind.

            Like

            • Bristol in Britain?

              Like

              • yeah.

                Like

                • I was going to ask “Bristol, England?”, too, Karen, because it sounded a strange thing to say. Hmmmm, can’t imagine where you’ve heard a real Australian speak like that, Servetus. Don’t take any notice of anyone you see portrayed as an Australian on television or in the movies – at least 90% of them aren’t! Even Hugh Jackman exaggerated his accent in the movie “Australia” because that’s how Americans and English people expect us to speak! I saw an episode of the English show “My Family” last night and heard the most atrocitious fake “Australian” accent ever! Maybe you should Skype me or “skully” (who, unfortunately, spells like an American!!) or “mezz” or “tigerlily” or Karen sometime? LOL. Actually I would love to hear your accent – especially if it occasionally has some Germanico oovertones!

                  Like

                  • As someone who can’t even pick up on variations in her own country’s regional accents, I wasn’t going to comment on the Bristol/Aussie comparison!
                    @kathryngaul, I think servetus’ voice is recorded somewhere on this blog, but I can’t remember where. If you ask her, I’m sure she’ll point you in the right direction!

                    Like

                  • Also meant to say I absolutely agree with you about fake Aussie accents. They grate on our ears in no doubt the same way a fake American accent does on people in the States. Angie always said GOR’s accent in Spooks 8 made her ears bleed!! 🙂

                    Like

                  • well, keep in mind that I may also not have a very accurate idea of what Bristol is 🙂 I’m not a professional student of this, I just get interested when confronted with it.

                    Like

        • I can definitely tell a South Australian accent too. The Australian accent is also much broader in many country/regional areas (like northern QLD) but I wouldn’t know if there are distinctions between these particular regions. If there a Tassie accent? It’s not overt but I think it has some similarities to S.A.

          Like

  8. Priceless! Cheers! ;->

    Like

  9. Hi Servetus, For some reason, there’s no video when I open your post. Do you have any idea why this is so and how I can rectify it, please? I’ll obviously have to listen to LOTN yet again to hear “Chapter 4”! That will make it 5 times – such a hardship!

    Like

  10. Thank you – the video’s working now.

    I have the problem that most people think I sound more English than some English people do – and that’s a bit insulting when I think I sound as any educated Australian does! Blame it on those elocution lessons in high school.

    One of the reasons I love listening to Richard is that he has a rather non-descript/non-regional accent – partly London with an odd tiny bit of northern/midland English thrown in now and again, along with some “Queen’s English”. Very easy to understand and a joy to hear.

    A friend is from Yorkshire and, even after 35 years here, her accent is so strong that she’s hard to understand on the phone.

    Like

    • One thing that fascinates me is that it seems to vary based on where he is at the time. I find this sweet because I always get closer to my native accent when I’m living in Germany — less US tv to watch and speaking German enhances certain long vowels that I have natively. When I get back to the places I actually live then I reassimilate.

      Like

      • Hi Servetus…where do I go to hear your voice? Mezz said you have it somewhere on this blog. I’m dieing to hear your accent! Mine’s a bit of a conglomeration of our slightly different regional accents, I guess, because i’ve moved around a lot, too. I just love the way my son-in-law speaks – he was born in Ohio but has spent a lot of his life in Kentucky and Indiana.

        Like

  11. I keep hearing that faint more northerly inflection in the voice, too, Kathryn. It’s very pleasing!

    There is some regional variation in Canada; the Newfoundland voices still reflect the Irish of their ancestry; Albertans have always sounded more American to the ear; the Ottawa Valley was also influenced by the strong Irish settlement. And of course, Franco-Canadians have an accent in English, which is completely different from the European. In general, though, with TV etc, we’ve absorbed increasingly American inflection and intonation. Too, the bulk of the population is not far from the U.S. border, from Ontario to B.C.

    Like

    • And the stereotypical Canadian accent we often hear in US tv is really a central Canadian thing — not Toronto or West Coast.

      Like

  12. I love the way he pronounces too, I guess some of us non-british like very much their accent. I found so pleasing to hear not only his pronounciation, his deep voice too.
    I actually find very fun to hear (and sometimes try to imitate) his accent as JS and I too pay more attention when I know the speaker is british :P.

    OML 🙂

    Like

  13. Hi Servetus,

    Thanks for providing the link to your voice recordings – I’ll listen once I’ve posted this comment.

    I’m having a quiet little giggle here, imagining people practicing RA’s accent!

    I’m one of those weird people who unintentionally (or do I mean “unconscientiously”?) seems to momentarily absorb other people’s accents. My mother used to say “You’ve been speaking to Monica McNally (my Irish schoolfriend) today, haven’t you?” and I’d be blissfully unaware that I’d spoke differently at all!

    Rather than change my accent when I left Queensland 41 years ago, I decided that I would never again use the word “port” (short form of “portmanteau”) to indicate a suitcase, so people wouldn’t know my State of Origin! [That little aside was for Australians who follow Rugby League football!]. My brothers and sisters (who’ve remained in QLD) say I have a Canberra accent – whatever that is!

    Isn’t it amazing how our darling RA inspires all these different comments about speech?

    And isn’t it wonderful that we’re all different? Wouldn’t it be a boring old world if we were all the same?

    Keep up the inspirational postings, dear Servetus, we appreciate them immensely. Kathryn

    Like

  14. […] in a single syllable, created by a tongue movement during the pronunciation of the vowel, and explains my fascination with the long “o” vowel, which Armitage frequently pronounces as…, especially when he’s not paying much attention to his pronunciation, as at the press […]

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.