Legenda 51: Stuff worth reading

[Legenda offers a brief, non-inclusive index of stuff I noticed and enjoyed since the last episode. It doesn’t usually include materials presented on the major fansites, which I love dearly, but which are linked in the sidebar. Because I always forget or just miss stuff, please add additional pieces of interest via link in the comments.]

Slightly early this week because my planned post for here fell to pieces in light of the six extremely strange things that happened today. Please don’t neglect to leave comments on posts you particularly enjoyed at those blogs — the bloggers really appreciate it!

Amusing linguistic excess, please forgive:

This is a screenshot from my tumblr account — it’s the notice that I reblogged something on a German-language tumblr. The question is how to form the participle of a verb that’s a literal loan word from English, of which there are more and more these days. “Interviewen” is the one I’m most familiar with, and the participle is possibly “geinterviewt,” which really bothers me. Anyway, in this case, the “participle of a loan verb” problem is exacerbated by the prefix “re,” which I would have guessed would actually be “wieder” and a separable prefix verb in German. Thus, I’d have guessed it would be blogge, bloggte, gebloggt, so blogge wieder, bloggte wieder, wiedergebloggt. But it’s apparently reblogge, rebloggte, gerebloggt. !!!

Feature:

I’m sure Hobbit fans already saw this, but I found this totally fascinating — a statistical overview of Middle Earth. The statistics are fascinating. Here’s a screen shot of the first page — go the LOTR Project itself for more details.

Gut reaction:

This image of Richard Armitage as Thorin completely floored me. Makes me want to … cry. I’m not sure where I got this cap from, to be totally honest.

RArchive:

Fanfic:

  • Khandy’s “Absolution” (Strike Back / JP / OC / explicit) goes to ch. 18. They are going to have some serious dealing to do when they get back to civilization.
  • GB’s “One Last Try” (Robin Hood / Guy + Marian / adult) goes to ch. 12.
  • “Sir Guy’s Dilemma” (Robin Hood / read disclaimers there) goes to ch. 2.

Tumblr:

OT, collateral attractions, and stuff I think about:

~ by Servetus on November 3, 2012.

29 Responses to “Legenda 51: Stuff worth reading”

  1. Thank you very much for including me…and for the recent encouragement 🙂

    Like

  2. I’m curious, Servetus. Why cry, on the Gut Reaction photo? I know why it strikes me. But I won’t say yet.

    Like

    • Something about his eyes moves me in the extreme. I haven’t had a chance to look at the context again yet, though.

      Like

      • It wasn’t until I saw the screencap that it hit me about that moment in the spot.

        In the second trailer, he says to the band: We will seize this chance to take back Erebor. It’s his rallying cry to his troops. It’s fierce. Determined.

        In the new spot, this shot came from where he says: We will reclaim our homeland. His voice is low and the word choice is much more personal: not a place, but home. We don’t see to whom he is speaking, but it is more introspective and feels as if he is rallying himself, but doing it under the weight of what came before: the loss, the horror, the exile. He is looking inward, at least that is what I see when I look at this, and that inward look reveals pain and vulnerability. To me, it shows yet again how much he can convey in such a flash.

        Like

  3. The beauty of German is, that it can fast extend its vocabulary, by stealing words from English, combining them in new ways, giving them different meaning, … I especially like the word “Handy”, because that word came in just handy ;o)
    Thank you for your wonderful list, Servetus. This week, I totally went under and without your list would not even have seen the posts where I already get notifications.

    Like

    • what mystifies Americans about “Handy” is that it’s not a noun in the U.S., but hey, if the word is handy, go ahead and use it.

      Like

  4. He’s a great kisser! 🙂

    Like

  5. And homework is done, Prof! 🙂

    Like

  6. Oh..(((Thorin))) :*

    Like

  7. Thanks for the mentions! And giggles on the disclaimer bit for “Sir Guy’s Dilemma”. No love scenes …yet. Ha!

    Like

    • if I know you, they are not far off.

      More seriously, though, I don’t know how to indicate explicit for fics that might get there but aren’t yet.

      Like

      • Hi Serv,
        Giggles! I don’t think I would label my romantic stories “explicit”. I focus on the romance and loving feelings–with some “blushing moments”. I am an unabashed romantic and passionately happy lady married to my only love of nearly 24 years. Sighhhh!

        And those story chapters that I label as “R” are really more like “PG-13”. Ha! But I do label them as such so that if someone has a more conservative and modest view of romance than mine, they are forewarned that love and tenderness is coming up–so to speak. Ha! Only on a few occasions have I thought that my “R” rating was possibly accurate. *Grati winces primly* Ha!

        So, I hope no one is disappointed in reading my stories and not finding the “explicit” descriptions that other writers do so well. But I hope that you enjoy them anyway.

        Cheers! Grati ;->

        Like

  8. That pic is from the latest TV-trailer, where Thorin says they will reclaim their homeland. My reaction to it much more practical, I think he looks different from other Bag End scenes and they may have filmed it later, causing continuity problems. I think they changed his design after they started filming.

    But it is a good thing if this scene causes a strong reaction. If we (and with we I mean the general audience) don’t care about Thorin’s mission, the whole movie falls flat and is nothing more than a series of fantastical adventures.

    Like

    • I think you are right that it was filmed later, it looks like his own beard. But there are probably not many people who are nuts enough to know the difference, and we can handle a continuity problem 🙂

      Like

    • I should have been clear — I knew it was from the trailer, but it was someone else’s screencap and I didn’t remember who. I think I got it off FB.

      Like

  9. Great reading list, as usual. Loved reading the continuation of the “Losing Richard” discussion on Jas’ and Judi’s blogs.
    As regards the amusing conjugation of the German word – a weird one, but imho not one to take as written in stone (or the “Duden” for that matter). My own feeling would have been to actually split the participle into “regebloggt” rather than “gerebloggt”. Or since I am a bit of a stickler for purified German (no Anglicisms, if you please, my language has plenty of own words that describe most things adequately… ;-)), I would have said “wiedergebloggt”. Mind you, as a German who has studied English and lived outside her native country for over 13 years at this stage, I myself am guilty of speaking Denglish a lot of the time…

    Like

    • The Anglicisms seem to be particularly prevalent in the tech world, and in a way it’s sad. I like saying “Rechner” and “Speicher” (the first meaning I learned of the word Speicher actually related to storing grain …)

      Like

      • I don’t really mind Anglicisms in the tech world. I work as a journalist in that field and to me it is natural that the terms for things that have mainly been invented in the US would be transferred as Fremdwörter into German. Where it annoys me is actually other areas where German has always had a perfectly sufficient word that now gets replaced with an English word. One such example is “counter” which is increasingly used. Granted, “Fahrkartenschalter” is typically long for a German compound, but I still don’t see the need for replacing it. It is adequate. I feel sorry for older people or those who don’t speak English – cultural imperialism sucks!

        Like

        • How do you (guys) feel about the German cooptation of “Service”? I’m curious.

          There’s another category of this that I don’t like, I think because it confuses me as a non-native speaker. It’s the transformation in meanings of words that are not cognates to follow their English meanings. The main one that drives me crazy is “wirklich” / “eigentlich”.

          Like

  10. Thanks for the mention once again, servetus. Those Cats gifs were an exercise in pure self-indulgence. I had to spend a lot of time finding just the right sequence of frames, given the graininess of the original footage, to best show Richard in only a few seconds. Such a chore! 😉

    Like

    • I got a *lot* out of watching them, though, esp the once where he’s in the foreground. You did me an amazing favor, anyway.

      Like

  11. […] offers a brief, non-inclusive index of stuff I noticed and enjoyed since the last episode. It doesn't usually include materials presented on the major fansites, which I love dearly, but […]

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.