nudnik: a pestering, nagging person; a bore. From Russian, nudnyi, tedious; came into English via eastern Yiddish. Richard Armitage as Gary in Into the Storm. Source: Richard Armitage Central Gallery.
~ by Servetus on March 23, 2017.
Posted in Richard Armitage Tags: Gary Fuller, Into the Storm, Richard Armitage, vocabulary
That’s a real word? Never came across it before.
Helen said this on March 23, 2017 at 12:20 am | Reply
Servetus said this on March 23, 2017 at 12:44 am | Reply
LOL! Good description of Gary!
LadyGrayse said this on March 23, 2017 at 12:23 am | Reply
That’s a fabulous word, I love it! I have several “favourite” Yiddish words, and this will be added to the list.
Babette said this on March 23, 2017 at 1:50 am | Reply
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.
Click on the image to see fan support and donate!
Like / Friend / Follow me on Facebook [click here]
Blog at WordPress.com.