Richard Armitage as dad

nudnik: a pestering, nagging person; a bore. From Russian, nudnyi, tedious; came into English via eastern Yiddish. Richard Armitage as Gary in Into the Storm. Source: Richard Armitage Central Gallery.
nudnik: a pestering, nagging person; a bore. From Russian, nudnyi, tedious; came into English via eastern Yiddish. Richard Armitage as Gary in Into the Storm. Source: Richard Armitage Central Gallery.
~ by Servetus on March 23, 2017.
Posted in Richard Armitage
Tags: Gary Fuller, Into the Storm, Richard Armitage, vocabulary
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
That’s a real word? Never came across it before.
LikeLike
Yup.
LikeLike
LOL! Good description of Gary!
LikeLike
That’s a fabulous word, I love it! I have several “favourite” Yiddish words, and this will be added to the list.
LikeLike